| ฉบับสากล อักษรโรมัน | ฉบับอิเล็กทรอนิกส์อื่นๆ ในประเทศไทย |
| (มหาสังคายนาสากลนานาชาติ พ.ศ. 2500) | |
| 1. การสังคายนา ต้นฉบับพระไตรปิฎกปาฬิ และผลงานการพิมพ์ |
| สังคายนาระดับนานาชาติ พ.ศ. 2500 | สังคายนาระดับชาติ พ.ศ. 2331 |
| ต้นฉบับของโลก (ฉัฏฐสังคีติ) แบ่งเป็น 40 เล่ม | ต้นฉบับสยามรัฐของไทย แบ่งเป็น 45 เล่ม |
| พระไตรปิฎกปาฬิอักษรโรมัน ชุด 40 เล่ม ชุดแรกของโลก | ไม่มีการพิมพ์เป็นหนังสือ |
| | |
| 2. พัฒนาการใหม่ทางภูมิปัญญาพระไตรปิฎกปาฬีของโครงการ |
| ระบบอ้างอิงกับฉบับสำคัญของโลก 12 ฉบับ | ระบบอ้างอิงกับฉบับอื่นๆ 3 ฉบับ |
| มีระบบสากล (IPA) ช่วยการออกเสียงบาฬีสังวัธยาย | ใช้ระบบดั้งเดิม และต้องอาศัยการจดจำวิธีการออกเสียงปาฬิ |
| มีการตรวจทานข้อมูลพระปาฬิใหม่ทั้งหมด (30 ล้านอักษร) | ไม่มีการตรวจทาน |
| มีการตรวจทานเชิงอรรถจากต้นฉบับการสังคายนาสากล | ไม่มีการตรวจทานเชิงอรรถ |
| | |
| 3. พัฒนาการทางเทคโนโลยีสารสนเทศ |
| สร้างฐานข้อมูลพระไตรปิฎกสากล ไม่มีนโยบายถอดเป็นอักษรอื่นๆ | สร้างฐานข้อมูลจากพระไตรปิฎกสยามรัฐ |
ระบบเทียบเสียงอักษรโรมัน กับ สัททอักษรสากล
| ระบบแปลงเป็นอักษรต่างๆ 8 อักษร |
| พัฒนาด้วยโปรแกรมเปิดรหัสต้นฉบับ (Open source) | พัฒนาด้วยโปรแกรมปิดรหัสต้นฉบับ (Close source) |
| เป็นระบบมาตรฐานแบบเปิด ใช้งานได้กับทุกแพลตฟอร์ม | เป็นระบบมาตรฐานแบบปิด ใช้ได้เฉพาะระบบเชิงพาณิชย์ |
| สามารถใช้งานได้จากอินเตอร์เน็ต | ต้องติดตั้งในคอมพิวเตอร์ส่วนบุคคล (Installation) |
| มีระบบบริการแบ่งปันข้อมูลเผยแผ่ (WebSevice) | ใช้ได้เฉพาะบุคคล |
| ใช้ระบบเรียงพิมพ์ประสิทธิภาพสูง (Latex Typesetting) | ไม่มีระบบเรียงพิมพ์ |
| มีพระไตรปิฎกศึกษาและการค้นคว้าฐานข้อมูล (Data mining) | มีอรรถกถา ฎีกา (?) |
| มีระบบคลังข้อมูลพระไตรปิฎกปาฬิ (Pāḷi Tipiṭaka Corpus) | ไม่มี |
| มีพจนานุกรมพระไตรปิฎกเสียงสังวัธยาย | ไม่มี |
| | |
| 4. ลักษณะโครงการ |
| เป็นการเผยแผ่พระพุทธศาสนาเถรวาท | เป็นผลงานทางวิชาการสาขาวิชาคอมพิวเตอร์ |
| เป็นโครงการสากลสามารถเผยแผ่ไปในสถาบันนานาประเทศ | เป็นโครงการเฉพาะในสถาบันการศึกษา |
| การศึกษาสร้างเครือข่ายคลังอารยธรรมทางปัญญา & สันติสุข | การศึกษาทางภาษาปาฬิ อรรถกถา พุทธศาสตรศึกษา ฯลฯ |
| เปิดมิติใหม่ต่างๆ : เทคโนโลยี สันติสุข ความมั่นคง | เปิดมิติด้านเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์เพื่อค้นคว้าพระไตรปิฎก |
| โครงการเอกชนดำเนินงานเป็นธัมมทาน | โครงการที่รัฐสนับสนุนและจำหน่าย |
| | |
| 5. อนาคตของโครงการ |
| มีการแปลเป็นภาษาต่างๆ และมีพระไตรปิฎกศึกษาสำหรับโลก | มีการแปลภาษาไทย และไม่มีการศึกษาพระไตรปิฎก |
| สืบทอดปณิธานพระไตรปิฎกอักษรสยาม สมัย ร. 5 | เป็นงานวิชาการเพื่อเผยแผ่ข้อมูล |
| สร้างมาตรฐานสื่ออิเล็กทรอนิกส์สากลเผยแผ่พระพุทธศาสนา | เผยแผ่สื่อข้อมูลภาษาปาฬิคอมพิวเตอร์ |
| อักษรโรมันเป็นมาตรฐาน ไม่มีนโยบายถอดเป็นอักษรอื่นๆ | มีการถอดเป็นอักษรอื่นๆ (transliteration) |