วันที่ 26 พฤศจิกายน 2550 พระไตรปิฎกสากล : สันติภาพสู่สันติสุขยั่งยืน “สันติภาพ”
เป็นยอดปราถนาของทุกคน แต่สันติภาพมิได้นำไปสู่ “สันติสุข”
ที่ยั่งยืนในโลกเสมอไปในปัจจุบัน ดังนั้น
จึงเหนือความคาดหมายของทุกคนที่สัญลักษณ์แห่งสันติสุขอันยั่งยืนได้ปรากฏ
ขึ้นเป็นครั้งแรกที่พระราชวังแห่งสันติภาพ ในวันที่ 12 ตุลาคม พ.ศ. 2550
เมื่อสมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา
กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
องค์ประธานกิตติมศักดิ์การพระราชทานและประดิษฐานพระไตรปิฎกสากลในานาประเทศ
ได้โปรดให้จัดพิมพ์พระไตรปิฎกสากล อักษรโรมัน (ชุด 40 เล่ม)
และหนังสือพระไตรปิฎกศึกษาอ้างอิง (ชุด 40 เล่ม) และโปรดเกล้าฯ
ให้ประธานศาลรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทยอัญเชิญไปมอบแก่ประธานศาลยุติธรรม
ระหว่างประเทศ หรือ ศาลโลก ณ พระราชวังแห่งสันติภาพ กรุงเฮก
ราชอาณาจักรเนเธอร์แลนด์
นาย
วิรัช ลิ้มวิชัย ประธานศาลฎีกา ในฐานะประธานศาลรัฐธรรมนูญและคณะ
เป็นผู้อัญเชิญพระไตรปิฎกสากล ชุดพิเศษ 80 เล่ม จากประเทศไทยไปประดิษฐาน ณ
ศาลยุติธรรมระหว่างประเทศ ตามพระประสงค์สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
เพื่อเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัวในระดับนานาชาติ
ในวโรกาสที่จะทรงเจริญพระชนมพรรษาครบ 80 พรรษา
จึงมีความหมายที่เป็นมงคลลึกซึ่ง
เพราะสถาบันตุลาการเป็นผู้ใช้อำนาจอธิปไตยทางศาลในพระปรมาภิไธยพระมหา
กษัตริย์ ซึ่งทรงเป็นพระมหากษัตริย์พุทธมามกะผู้ทรงทศพิธราชธรรมของชาติไทย
พระ ไตรปิฎกสากลชุดนี้จัดพิมพ์ใหม่จากต้นฉบับสังคายนาสากล พ.ศ. 2500 เป็นภาษาบาฬี ซึ่งเรียงพิมพ์ด้วยอักษรโรมันสำเร็จเป็นครั้งแรกของโลกในประเทศไทย โดยกองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์สมเด็จพระญาณสังวรฯ พ.ศ. 2548 ซึ่งในปีนั้น สมเด็จกรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ได้เสด็จจาริกไปศรีลังกาเพื่อพระราชทานเป็นปฐมฤกษ์แก่โลก และได้พระราชทานชุดปฐมฤกษ์อีกสองชุด แก่ศาลรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย และมหาวิทยาลัยอุปซาลาแห่งราชอาณาจักรสวีเดน ด้วย ผู้แทนศาลรัฐะรรมนูญแห่งประเทศไทย สถานทูตไทย และกองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ ศาล
โลกเป็นสถาบันแรกที่ได้รับพระราชทาน “หนังสือพระไตรปิฎกศึกษาอ้างอิง”
ที่จัดพิมพ์ใหม่ อีก 40 เล่มด้วย
ซึ่งได้รวบรวมจัดพิมพ์ขึ้นเป็นครั้งแรกในปี พ.ศ. 2550
เป็นการสร้างฐานข้อมูลและการจัดพิมพ์ใหม่ โดยกองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ
ร่วมกับกองกฎหมายและสังคมศาสตร์ โรงเรียนนายร้อยพระจุลจอมเกล้า
และภาควิชาวิทยาศาสตร์ทางภาพถ่ายและเทคโนโลยีทางการพิมพ์ คณะวิทยาศาสตร์
จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย
เมื่อ
ศตวรรษที่แล้ว
พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวโปรดให้จัดพิมพ์และพระราชทานพระไตร
ปิฎกบาฬีอักษรสยามแก่สถาบันภูมิปัญญาเก่าแก่ 6 สถาบันในประเทศเนเธอร์แลนด์
ปัจจุบันพระไตรปิฎก ฉบับ “พระไตรปิฎกจุลจอมเกล้าบรมธัมมิกมหาราช ร.ศ. 112
(พ.ศ. 2436) อักษรสยาม”
ได้ค้นพบว่ายังคงเก็บรักษาไว้อย่างดีในหอสมุดแห่งชาติ ณ กรุงเฮก
ซึ่งปัจจุบันเป็นห้องสมุดชั้นนำทางบรรณรักษศาสตร์ดิจิตอลของโลก ใน
เดือนธันวาคมนี้
จะได้มีการพระราชทานพระไตรปิฎกสากลครั้งสำคัญแก่ประธานศาลฎีกาสำหรับศาลฎีกา
แห่งราชอาณาจักรไทย
ซึ่งเป็นสถาบันตุลาการสุงสุดของชาติที่ใช้พระราชอำนาจในพระปรมาภิไธยพระมหา
กษัตริย์ เพื่อความยุติธรรมและสันติสุขที่ยั่งยืนของประชาชนชาวไทย
อันเป็นการพระราชทานพระไตรปิฎกสากลเพื่อเฉลิมพระเกียรติพระบาทสมเด็จพระเจ้า
อยู่หัวในราชอาณาจักรไทย
ตามพระประสงค์ของสมเด็จกรมหลวงนราธิวาชราชนครินทร์
กุลเชษฐ์แห่งพระบรมราชวงศ์ ผู้ทรงเป็นประธานกิตติมศักดิ์ฯ
สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอเจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ประธานกิตติมศักดิ์การพระราชทานและประดิษฐานพระไตรปิฎกสากลฯ เสด็จงานปฐมนิเทศพระไตรปิฎก วังเทวเวสม์ ธนาคารแห่งประเทศไทย พ.ศ. 2548 การประกาศโครงการ
โครงการพระไตรปิฎกสากลได้รายงานการดำเนินงานในการประชุมทางพระพุทธศาสนา
และในการประชุมวิชาการระดับนานาชาติ ทั้งในประเทศและต่างประเทศ ระหว่าง
พ.ศ. 2545-2547 การประกาศผล งานอย่างเป็นทางการได้กระทำขึ้นเป็นพิเศษในงานแสดง "ปาฐกถาหน้าพระที่นั่ง" สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ เรื่อง “112 ปี พระไตรปิฎกปาฬิ ฉบับจุลจอมเกล้าบรมธัมมิกมหาราช ร.ศ. 112 : พระไตรปิฎกปาฬิ ฉบับพิมพ์ชุดแรกของโลก เทคโนโลยีธัมมะสู่โลกโดยคนไทย” ณ หอประชุมใหญ่ กระทรวงเทคโนโลยีสารสนเทศและการสื่อสาร กรุงเทพฯ ในวันที่ 31 พฤษภาคม พ.ศ. 2547 โครงการพระไตรปิฎกสากล "อักษรโรมัน" จึงเป็นการดำเนินตามรอยการจัดพิมพ์พระไตรปิฎก "อักษรสยาม" ในสมัยรัชกาลที่ 5 พระไตรปิฎกสากล อักษรโรมัน ชุดดปฐมฤกษ์ 40 เล่ม ชุดที่จะพระราชทานแก่ประธานาธิบดีแห่งศรีลังกา วังเทวเวสม์ ธนาคารแห่งประเทศไทย พ.ศ. 2548 การประกาศโครงการพระไตรปิฎกปาฬิ ฉบับสากล อักษรโรมัน พ.ศ.2547 |














